Предупреждение о контенте 18+

Данный форум может содержать контент, неподходящий для несовершеннолетних. Нажимая кнопку «Войти», вы подтверждаете, что вам 18 лет или больше, и соглашаетесь продолжить на своё усмотрение.

Серьёзно Иностранные языки и их изучение

Автор темы был в последний раз замечен 6 час(а/ов) назад
Я не буду на эту тему тут разговаривать, каждый пусть справляется со своим жизненным опытом. Обывательщина все опошлит и снизит до своего уровня.
 
Пока не научишься именно думать на другом зыке, дело будет идти туго. ))
 
  • Like
Реакции: 1 user
Я изучал французский не для того, чтоб жить во Франции отчасти, чтоб иметь красивый голос, но потом понял, что для красивого голоса в первую очередь надо - вытравлять злобу из своей жизни.
 
Пока не научишься именно думать на другом зыке, дело будет идти туго. ))
Когда первый сон будет на иностранном языке, считай что выучил. )))
А если серьезно, когда думаешь на другом языке, это уже полдела. Остальное практика, живое общение, фильмы, песни, газеты, журналы, язык быстрее приходит. Не всем и не всегда, у каждого индивидуально получается.
 
  • Like
Реакции: 1 user
Когда первый сон будет на иностранном языке, считай что выучил. )))
А если серьезно, когда думаешь на другом языке, это уже полдела. Остальное практика, живое общение, фильмы, песни, газеты, журналы, язык быстрее приходит. Не всем и не всегда, у каждого индивидуально получается.
Я училась в отличной английской спецшколе, язык - со 2-го класса, нас учили именно думать на английском. ))
Ну, и всё то, о чём ты сказал, тоже, конечно, очень важно.
 
  • Like
Реакции: 1 user
Смех и грех. Мне сегодня снился Курт Рассел и что-то мне говорил, говорил на английском, а я ничего не понимала, но у него был очень приятный голос и я ему об этом сказала))
 
  • Haha
  • Смеюсь
Реакции: 1 users
Мне сегодня снился Курт Рассел и что-то мне говорил, говорил на английском
Это к деньгам)))
нас учили именно думать на английском. ))
Когда язык заполняет все твое время, то думать начинаешь подсознательно. Так проще. Тем более, определения, названия, обиходные фразы проще использовать в уме на местное языке.
 
  • Like
Реакции: 1 user
Когда язык заполняет все твое время, то думать начинаешь подсознательно. Так проще. Тем более, определения, названия, обиходные фразы проще использовать в уме на местное языке.
Да, имеет место некое слияние родного языка с иностранным, который как бы становится вторым родным - и психологически, и по лингвистике тоже.
И очень желательно постоянное живое общение с носителями языка, это помогает. Нужны живые диалоги. ))
 
Да, имеет место некое слияние родного языка с иностранным, который как бы становится вторым родным - и психологически, и по лингвистике тоже.
иногда встречаются обалденные обороты и словообразования (смесь русского и иностранного) ))). А у детей (рождённых или выросших вне русской языковой среды) вообще языковая каша в головах. Очень сильно влияние социального окружения- детсад, школа, друзья и т.д. У меня сын пошёл в детсад и в первый класс в Баварии (район где сильный альгойский диалект), потом мы переехали в BW, там свой, швабский диалект.
Меня как-то учительница спросила- "где это ваш сын нахватался такого дикого диалекта?"
Я ей говорю- "позвоните в школу в Альгой, там Вам всё расскажут".
Она мне отвечает- "всё ясно, не надо, будем перевоспитывать". )))

А ещё надо учитывать, что все люди говорят по разному. Ведь носители языка такие же обычные люди, со своими изъянами речи.
Картавят, глотают слова, говорят неверно, словарный запас у всех разный, ведь не все заканчивали университеты.

Я был уверен, что в принципе сносно знаю английский, всё таки ходил на курсы, сам учил. А когда первый раз приехал в Англию, в командировку, понял, что я вообще ничего не знаю. Особенно в Лондоне жесточайший английский (самый худший вариант). Чисто из моего скромного опыта, лучше всех на английском (для иностранца) говорят американцы, просто и без жутких оборотов ))). Хуже англичан, на английском говорят французы. Я долго работал с коллегами французами, начинаем говорить, первые пять минут ок, потом французы начинают вставлять в английские предложения французские слова, потом английcкие слова медленно исчезают совсем ))). Когда французу говоришь, я уже ничего не понимаю, они отвечают- ну это же так похоже, какая тебе разница ))).
 
Последнее редактирование:
  • Like
Реакции: 1 users

    Степлер

    Points: 5
    Да, очень жизненная ситуация. +++
@Flemming, моя одноклассница в Лондон поехала - рассказывала, что диалект кокни вообще понять не могла. ))
Потом попривыкла. ))
 
  • Like
Реакции: 1 user
Когда французу говоришь, я уже ничего не понимаю, они отвечают- ну это же так похоже, какая тебе разница ))).
Ну... в принципе, источник-то один у этих языков... Но тогда уж вначале - или вообще - следует как следует изучить латынь! ))))))
 
  • Like
Реакции: 1 user
Эх... как-то я в одной фирме поработала, сотрудников бесплатно определили на занятия немецким языком...

У меня хорошо пошло - есть способность к языкам. Потому что родители с 2-х лет говорили со мной то по-русски, то по-английски, а потом я поступила в спецшколу с английским со 2-го класса.

К сожалению, та фирма обанкротилась, и занятия пришлось прервать...
 
  • Like
Реакции: 1 user
Сейчас сама учу испанский, просто для удовольствия. В Рутубе возможностей пока меньше, чем было в Ютюбе, но кое-что отыскать можно, неплохие видео-уроки.

Ходить учиться онлайн, ездить куда-то на занятия к хорошим педагогам или на курсы пока не могу, увы.

А то и на будущее учу язык. )) Если и когда мировые безобразия прекратятся, хочу вновь съездить в Испанию. ))

Или хотя бы Мигеля де Сааведру (Сервантеса) читать в оригинале.
 
  • Like
Реакции: 1 users
Ну... в принципе, источник-то один у этих языков...
@Степлер,
я конечно не лингвист, но корни у французского и английского разные. Французский- это романская группа, английский это германская группа языков.
Мне например, более-менее понятен голландский, шведский и датский (если что-то медленно прочитать или прослушать несложный текст). Те, кто говорят на румынском, понимают итальянский, испанский и французский.
 
Последнее редактирование:
  • Like
Реакции: 1 users
И очень желательно постоянное живое общение с носителями языка, это помогает. Нужны живые диалоги. ))
Это практически самое главное. Огромное значение имеет языковая практика, практически ежедневная.
Когда-то, в школе, я учил французский язык, что-то ушло, что-то осталось, но почему то вспомнилось, когда был во Франции.
Хорошо начинать учить язык с ранних лет.
У меня были хорошие учителя, по тем временам. Их посылали в Алжир, Мали для получения языковой практики.Это конечно не Франция, но там практически все говорили по французски.
 
  • Like
Реакции: 1 users
@Степлер,
я конечно не лингвист, но корни у французского и английского разные. Французский- это романская группа, английский это германская группа языков.
Мне например более менее понятен голландский, шведский и датский. Те, кто говорят на румынском, понимают итальянский, испанский и французский.
Ну ладно, разные. ))

Но латынь мне в своё время очень помогла. ))
 
  • Like
Реакции: 1 user
Но латынь мне в своё время очень помогла. ))
у нас в гимназиях перепадают латынь, но в те классы идут дети, которые планируют учиться по медицинской линии. Для меня латынь просто "мёртвый язык", уровень практического применения ноль (с чисто обывательской т.з.). Медицинская составляющая надуманна, для пафоса.
Я думаю, что язык учится лишь тогда, когда есть личная заинтересованность и стремление достичь чего-то там, где без знания языка это достичь невозможно. Например работа, переезд в другую страну, может даже любовь.... )))
 
  • Like
Реакции: 1 users
вспомнил мою первую поездку в Канаду, в Монреаль (провинция Квебек, франко.). Я там был на переподготовке. Мой отель был практически в центре Монреаля, а занятия проходили на другой стороне реки (Св. Лаврентия).
Как человек не особенно любящий "приключения" в первый день занятий или встреч, в Воскресенье, за день до начала занятий, поехал (у меня была машина на прокат) посмотреть дорогу, парковку, время в пути и т.д.
Еду, смотрю, какие инфо-щиты на французском перед мостом, ну думаю фигня, не для меня.

Настал Понедельник, я спокойно, рано утром, еду по уже знакомой дороге. Чем ближе к мосту, тем меньше машин вокруг меня, пока я не остался совсем один на дороге и не упёрся в загрождение перед мостом.
Вот тогда я судорожно начал разбираться что сие означает и как понял, оказывается, этот мост в Понедельник закрыт, объезд по другому мосту, но до до него надо ещё доехать км 10 ))). В общем, вместо того чтобы нормально приехать заранее, я последним зашёл в аудиторию ))), в оправдание рассказал историю про мост и что я ни фига не понимаю по французски.
В лифте, разного рода предупредительные таблички, более-менее понятны на французском, пока ездил вверх-вниз разобрался ради интереса со смыслом написанного, даже начал что-то там понимать ))).
В Монреале, в некоторых шмоточных магазинах немного нервно реагируют на английский, но когда говоришь, что типа в командировке здесь, то сразу улыбка ))). В глухих деревнях от Монреаля вообще английский не хотят понимать. Только жестами ))).
 
Последнее редактирование:
  • Like
Реакции: 1 users
  • Like
Реакции: 1 user
Верх Низ